Есть жизнь после карантина

Местные школы таки открываются первого июня.

Я очень люблю своих детей, но японский бог….

И это мы ещё в деревне живём, на земле — где детям есть, куда пойти и есть, чем заняться. Как родители с детьми выживают в крошечных каменных мешках в городах — решительно непонятно. Я бы точно рехнулся.

Эх, хорошо

Когда оба человека работают по федеральному расписанию — у нас-то сегодня праздник (день Колумба), а у штатов — нет, у них рабочий день. Так что замотанным родителям периодически получается отправить отпрысков в школу, а самим хоть немного отдохнуть. Хоть в ресторан сходим нормально пообедать, или в кино.

Папкинское

Сына в подготовительном классе детсада учат читать. Совсем, кстати, не так, как учили нас. Нас (ну, меня, во всяком случае) учили читать по слогам. А их, вишь ты, учат читать сразу всё слово. Не то потому что язык другой, не то методика поменялась. У кого есть русские дети — поделитесь, как нынче детей в России читать учат?

Так вот, сидим, читаем со старшим букварь. Натыкаемся на слово “курица”. Сын прочитать слово не может. Я начинаю подсказывать:

–Ну как же, ты это слово хорошо знаешь, должно быть твоё любимое! (это потому, что сын из мяса ест только курицу и рыбу, а говядину и особенно свинину не любит, индуист фигов)

Сын расплывается в улыбке:

–ЗАДНИЦА!!!!

Ребятёнок почётную грамоту получал…

Оно там, каэшна, всё почётно, блаародно, и проч.

Но вот только слово “ШКЛОА” вместо “ШКОЛА” внизу бланка грамоты портит всю малину. *фейспалм.ЖПГ*

Это всё, что вам надо знать о американском среднем образовании.

Куда бы отсюда съехать? В Вермонт, наверное, или ещё в какой Новый Гемпшир…

Папкинские зарисовки

Детский ум до определённого возраста плохо справляется с тем, что одно и то же явление может подразумевать сразу несколько смыслов (например, что завтра одновременно и пятница, и его день рождения). Для ребёнка смысл только один. Иллюстрирую:

Старший сын спросил, почему Солнце восходит и заходит.

Попробовал объяснить чаду основы небесной механики: “Вот мы живём на планете Земля…” Чадо меня перебивает: “Нет, папа, мы живём на улице Монтевалло Террас”. И ведь не поспоришь!!

Валяем дурака на диване. Я притворяюсь спящим. Наша мама спускается вниз, “Ну что, папа у тебя уснул?”
–Нет, не у меня, а на диване!!

Логика!

Так как я стараюсь прикладывать усилия к тому, чтобы дети росли двуязычными, окружающие постоянно норовят попросить их сказать что-то по-русски. Сосед: “А ты можешь мне сказать “до свидания” по-русски?”
Сын: До свидания по-русски!