Про интерпретации

В массе своей верующие люди считают, что Библию можно и нужно интерпретировать. Потому что если понимать её буквально, придётся побивать камнями гомосеков, работающих в субботу, а также вешать собственных детей за проявленное неуважение к родителям.

Но как быть, если Библия противоречит сама себе? Возьмём, например, такой предмет как употребление алкоголя.

Левит 10: “вина и крепких напитков не пей ты и сыны твои с тобою…”
Притчи 23: “Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно: впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид…”

И огромная толпа еретиков (см. Южные Баптисты) считают, что данные пассажи запрещают выпивать. И у них сухой закон. И во всём графстве у нас из-за них был до недавнего времени сухой закон.

А с другой стороны, в Библии к Тимофею написано диаметрально противоположное:

“Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина…”

Лично моё мнение — все запреты на алкоголь в Библии несут либо чётко адресный и конкретный характер (типа, не пей за рулём, Митрюха!) либо же запрещают пить вино до скотского опьянения. Умеренное вменяемое употребление алкоголя в Библии нигде не запрещается.

Но я уверен, что найдётся толпа людей, которые будут считать мою интерпретацию — неверной, и что пить нельзя. И не меньшая толпа народу будет считать, что наоборот, пить можно. Из чего мы получаем следующий эффект — цитатами из Библии можно сакрализировать АБСОЛЮТНО любые свои действия и убеждения. Даже такие отвратительные по современным меркам действия как владение рабами (к Ефесянам), отношение к женщине как к скоту наряду с коровами и козами — то-есть, как к собственности (10 заповедей, например, и ещё туева хуча мест), и так далее. “Готт мит унс” на пряжках нацистов никак не мешал им отправлять в печи женщин и детей неправильной веры или не той этнической принадлежности.