Received Pronunciation

Уже некоторое время в машине во время поездки с/на работу слушаю подкасты. В основном, слушаю Би-Би-Си. За редкими исключениями, дикторы Би-Би-Си разговаривают с британским произношением, известным как “нормативное произношение”. Формально это — “произношение с которым говорят высоко образованные люди, проживающие в Южной Англии” (сиречь — в Лондоне и рядом). Т.е. обычные британцы разговаривают совсем не так — нормативному произношению учат в престижных школах. Удивительно, всё же, насколько более консервативно и классово разделено британское общество до сих пор, если по тому, как человек разговаривает, можно сразу определить его классовое положение.

Мне это даже несколько напомнило ситуацию внутри японского языка. У них две азбуки, если кто не знает, хирагана и катакана, плюс китайские иероглифы (“кандзи”). Изучение начинают с хираганы. До недавнего времени женщинам не давали учить что-то сложнее хираганы, поэтому хирагану так иногда и называли — “женское письмо”. На хирагане пишутся книги для дошкольников. Далее японец изучает катакану, а потом иероглифы. Иероглифов — несколько тысяч, и прочитать их все могут ОЧЕНЬ немногие. То-есть, есть японские книги, которые необразованный человек не сможет прочитать в принципе. В английском языке такого хотя бы нет — можно прочитать и не понять, а вот так, чтобы не смочь даже прочитать — такого нет.

Вообще, я японцев не понимаю в этом отношении. Вот у корейцев была абсолютно идентичная ситуация — сосуществовала как азбука, так и иероглифы. Но корейцы решили, шо нефиг, и в середине 20го века провели у себя языковую реформу, навсегда изгнав из собственного языка иероглифы. Теперь у них только азбука, в которой хоть и 51 символ, но это всё же не тысячи иероглифов. Язык стал намного демократичнее. Чего японцы тянут с этим — непонятно. Всё равно придётся рано или поздно.

А британский английский с нормативным произношением мне очень нравится. Перенять себе, что ли? Всё равно у меня местного акцента в стиле “набрал в рот охапку жевательного табаку и произношу слова как будто в них в три раза больше гласных” никогда не будет, в том числе потому, что я этому активно сопротивляюсь.